Cuộc phiêu lưu thứ ba của bậc thầy mật mã
(TuanVietNam) - Dan Brown đã sử dụng một lý thuyết rằng nếu nhiều người có cùng một suy nghĩ thì suy nghĩ đó sẽ gây ra những tác động về thể chất. Bạn có thể trải nghiệm thuyết này với cuốn tiểu thuyết mới nhất của Dan Brown, nối tiếp những kiệt tác trước đó như Angels Demons (2000) và The Da Vinci Code (2003).
Tên sách: The Lost Symbol
Tạm dịch: Biểu tượng đã mất
Tác giả: Dan Brown
----------
Một thành công nữa cho Dan Brown
Cũng là một người mà suy nghĩ của ông cũng có những tác động về thể chất, Brown biết rõ The Lost Symbol sẽ được đọc và nghiên cứu kĩ càng như thế nào. Thậm chí, ông còn để cho một nhân vật nói đùa về sự nổi tiếng được bảo chứng của cuốn sách mới này.
![]() |
|
Bìa cuốn sách. |
Tiến sĩ Katherine Solomon là một chuyên gia về khoa học lý trí, nghiên cứu những mối liên hệ giữa cơ thể và trí óc. Bà thừa nhận rằng lĩnh vực mình nghiên cứu không phổ biến rộng rãi. Nhưng khi câu chuyện của bà được kể, bà cho rằng khoa học lý trí cũng sẽ nhận được hiệu quả truyền thông như ông Brown đã đem lại cho chiếc Chén thánh.
Tiến sĩ Solomon đồng hành cùng Robert Langdon, nhà biểu trượng học hiếm hoi có thể khiến cho từ ngữ trở nên bóng bẩy, xuyên suốt cuốn tiểu thuyết cũng là cuộc phiêu lưu thứ ba của ông. Như những gì mà những người hâm mộ Brown đã dự đoán từ lâu, cuộc truy đuổi diễn ra ở Washington và có liên quan đến những bí mật của Hội Tam điểm đang được che dấu sau vẻ bình thường của những công trình mới xây dựng. Họ cũng đã đúng ở một điểm nữa về “The Solomon Key” (chìa khoá của Solomon). Có lẽ đó sẽ là tựa đề thích hợp hơn cái tựa đề chung chung kia.
Có quá nhiều điều dễ dự đoán. Nhưng có một điều không ai đoán được, dù đã có những gợi mở trước về cấu trúc và nội dung cuốn sách, là liệu Brown có thể tìm lại tình yêu đối với trò chơi của mình? Ông có thể tiếp tục kể một câu chuyện truy tìm kho báu nghẹt thở? Liệu ông có thể gắn kết câu chuyện với những tình tiết kì bí? Sự thông thái sẽ được thể hiện ra sao dưới con mắt hài hước của một người theo thuyết thoát ly thực tế? Hiện nay có rất nhiều người sao chép cách xây dựng truyện của Brown nhưng chưa ai thể hiện được xuất sắc bằng ông.
Có rất nhiều tác giả nổi tiếng đã có những tác phẩm thành công nhưng rồi tiếp sau đó là một tác phẩm thất bại (như Thomas Harris với sự thành công của The Silence of the Lambs rồi thất bại với Hannibal). Brown không như vậy. Ngược lại, ông đã làm hồi sinh sự say đắm và hấp dẫn cho một thể loại mà tưởng chừng đã bị khai tử.
Tiếp tục hồi hộp cùng giáo sư Langdon
Cuốn tiểu thuyết mới thực sự gây tiếng vang dù ban đầu nhiều người nghĩ rằng nó chỉ là sự lặp lại của những tình tiết cũ. Lại có một cảnh tượng kỳ lạ diễn ra ở một địa điểm nổi tiếng (đồi Capitol, chứ không phải bảo tàng Louvre), lại một chuỗi những bí mật đầy âm mưu và một nhân vật trông quái đản (một kẻ cơ bắp xăm trổ đầy mình chứ không phải một thầy tu bạch tạng) giống như hình ảnh một tên hung đồ hay thấy trong truyện tranh. Một kẻ rác rưởi, loạn trí và khoe mẽ, tự gọi mình là Mal’akh với suy nghĩ: “Nếu chúng biết được ta mạnh như thế nào, đêm nay, ta sẽ hoàn toàn hoá thân”.
Mal’akh xuất hiện ngay đoạn mở đầu với vẻ hung hãn ấn tượng, che dấu thân phận bằng cách len dần lên những cấp bậc cao nhất trong Hội Tam điểm. Sau đó là sự trở về của Langdon trên chiếc máy bay riêng thẳng tiến đến Washington. Ông đã đồng ý phát biểu theo ý của Peter Solomon, người cố vấn của Langdon và là anh trai của Katherine.
![]() |
|
Cuộc phiêu lưu mật mã mới sẽ diễn ra ở Washington. Ảnh: NYTimes |
Tại sao Langdon lại được yêu cầu như vậy? Ông còn chưa kịp ra khỏi máy bay thì một người phụ nữ cầm cuốn sách mới nhất của ông viết về nhà thờ và những người đàn bà thần thánh - báo hiệu một sự xáo trộn nào đó, chạy đến và nói: “ Nó gây ra bê bối đáng kể đấy. Ông thực sự thích đổ dầu vào lửa đấy”.
Langdon đến hội trường National Statuary Hall trên đồi Capitol để nói chuyện. Ở đây, thủ thuật khéo léo đầu tiên của Brown đã được thể hiện: những yêu cầu của Solomon là giả mạo. Không có bất kì ai ở đó chờ nghe ông phát biểu cả. Ngay khi Langdon hiểu rằng mình đã bị lừa đến Washington thì một tiếng thét vang lên từ phòng Rotunda.
Một kẻ xấu xa nào đó đã để bàn tay phải đầy hình xăm nát bét của Peter Solomon ngay trên sàn hầm mộ Capitol Crypt - ngay dưới mái vòm nghệ thuật khắc chân dung George Washington, cha đẻ và hội viên của Hội Tam điểm, như một vị thánh. “Nó không giống kiểu cấu trúc của đạo Cơ đốc tí nào cả”, một nhân viên CIA bé nhỏ cáu kỉnh nói khi Langdon bắt đầu tiên đoán về “những bí mật cổ” được che dấu dưới toà nhà Capitol.
Trong khi đó tại Trung tâm Smithsonian Museum Support Center ở Maryland, tiến sĩ Solomon vẫn đang ở trong phòng thí nghiệm của mình. Nó nằm trong một toà nhà lớn được bảo vệ chặt chẽ, nơi đặt mảnh thiên thạch từ sao Hoả ALH-84001 và một con mực ống khổng lồ. Đến đây thì cần phải phải nói là Brown đã tạo nên một cuốn sách đầy những mật mã và manh mối.
Nếu bạn tìm kiếm môn hình tượng học, thì có một khoảng khắc tuyệt vời khi Mal’akh bẫy Langdon vào một chiếc hộp dần ngập nước. Hắn bất ngờ đưa cho Langdon một mật mã 64 ô. Nếu Langdon không giải được trong vòng 60 giây thì ông sẽ ngừng thở và điều thực sự khủng khiếp sẽ xảy ra: độc giả chúng ta sẽ không được tiếp tục khám phá những câu chuyện li kì của Langdon nữa.
Cách kể chuyện của riêng Brown
Khả năng tuyệt vời của Brown khi tạo ra được mật mã này đã thu hút độc giả hơn là tìm ra những gì được gọi là hạn chế của tác giả. Trong không gian đầy tính ẩn dật của cuốn sách này, có lẽ không cần phải hiểu hết động cơ của các nhân vật; chỉ cần thấy những diễn biến không ngừng nghỉ của họ đã khiến chúng ta không thể rời mắt khỏi The Lost Symbol. Bởi vậy câu chuyện của Mal’akh tốt nhất là không nên được mổ xẻ quá xa cái thực tế là hắn xấu xa, hung đồ, “hoạn quan” và không phải bạn của Langdon.
|
Tác giả Dan Brown. Ảnh: NYTimes |
Tác giả cũng sử dụng rất nhiều cách nói mà cả những chuyên gia sáng giá nhất cũng cho là nghe như cách nói của mấy cô bé tuổi teen. Và Brown sẽ phải giải quyết một thách thức rất thú vị khi sử dụng các cụm từ không mấy quen thuộc với mình như “What the hell...?,” “Who the hell... ?” và “Why the hell... ?”. Nhưng đáng ngạc nhiên là những cụm từ này lại được sử dụng quá thành công.
Một lần nữa, giọng điệu kích động khoa trương chính là một trong nhiều điểm thú vị "tội lỗi" trong các cuốn sách của ông. (“ ‘Thực ra thì, Katherine ạ, nó không hề sai ngữ pháp.’ Đôi mắt ông sáng lên với niềm sung sướng khám phá. ‘Đó là... chữ Latinh.’ ”).
Đó là những gì Langdon có được sau một ngày trời tìm hiểu về "một hình ảnh đơn điệu thể hiện ánh sáng của thần mặt trời của người Ai Cập, một thành tựu của thuật giả kim, sự thông thái của Viên đá Hiền triết, sự tinh khiết của bông hồng Rosicrucia, giây phút của thần Tạo hoá, của Chúa trời, sự thống trị của thần mặt trời” và nhiều điều nữa về sự kì bí của vạn vật vũ trụ.
The Lost Symbol đã tạo ra một con đường quanh co xuyên qua vô vàn những điều huyền bí cho dù cuối cùng nó mang đến một bí mật gây ngạc nhiên vì một lí do hết sức kì lạ: chẳng có gì là ngạc nhiên cả. Đó cũng là sự khẳng định về một niềm tin. Cuối cùng thì sự lạc quan của Brown, hơn cả những triết lý và bài giảng của Langdon, mới là điều khiến độc giả của ông yêu thích nhất.
Ngay cả trước khi những cuốn sách của ông được dựng thành phim, Brown đã viết ra những khung cảnh trực quan đầy xúc cảm. Lần này, cuốn sách mới của ông lại tiếp tục mang đến những hình ảnh hết sức cuốn hút. Những bối cảnh cô cùng đặc biệt: sự bài trí đáng nghi một cách bất thường của phòng thí nghiệm của Katherine, khung cảnh bên trong thư viện Quốc hội, bể nước khổng lồ chứa con khổng mực; và hai địa điểm du lịch thật quen thuộc, cho thấy sự thay đổi bối cảnh khéo léo của Brown. Nhờ có ông, những hình ảnh về viện bảo tàng nổi tiếng nhất của Washinhton không bao giờ có thể đơn điệu.
Cuối cùng phải nói đến tấm áo nghệ thuật của The Lost Symbol với hàng trăm biểu tượng tạo thành những bản khắc mã hoá tí hon. Sẽ rất mệt nếu bạn định tìm kiếm những mật mã này, bạn cần có một cuốn sách trong tay. Có lẽ bạn cũng nên có một cuốn ngay bây giờ.
-
Hoàng Giáp (dịch từ New York Times)
- Điện hạt nhân sẽ đắt gấp ba? (12/11/2009 05:00 GMT+7)
- Cách thuyết phục dân tốt nhất là cho thấy chuyển biến thực (11/11/2009 22:52 GMT+7)
- Phòng dịch bệnh bằng truyền thông xã hội (12/11/2009 06:00 GMT+7)
- Sáu sai lầm trong quản lý nguồn vốn (Phần 3) (12/11/2009 06:20 GMT+7)
- Cuộc đối thoại âm nhạc buồn (12/11/2009 06:00 GMT+7)
- Tiếp cận sức mạnh mềm của Hàn Quốc (12/11/2009 06:15 GMT+7)
- Quy hoạch đô thị - trăm năm nhìn lại (12/11/2009 06:00 GMT+7)
- Tái cấu trúc nhìn từ cách Vinashin xài vốn nhà nước (12/11/2009 06:15 GMT+7)
- Đàn khủng long của nền kinh tế vị thành niên (12/11/2009 06:30 GMT+7)
- Chọn mô hình phát triển tập đoàn theo hình tháp? (11/11/2009 06:00 GMT+7)

